Subscribe
- Never miss a story with notifications
- Gain full access to our premium content
- Browse free from up to 5 devices at once
Must read
Ako je nekada neko bio skeptičan prema izreci – život piše romane, nakon životne priče Aleksandre Mihajlović (56) sto posto će promijeniti mišljenje.
Danas književnica i profesorica u Pančevu rođena je u zabranjenoj ljubavi – mama joj je iz Bratunca iz pravoslavne porodice, djed je bio pop, a otac musliman iz Srebrenice…
Aleksandra je prvu godinu života provela u Domu za nezbrinuti djecu u Beogradu, a sa 16 godina iz Pančeva je krenula pješke u Sarajevo da napokon vidi svog oca…
Aleksandra je u ekskluzivnoj ispovijesti za Raport govorila o svom životu, o onome što je donio i odnio…
U najavi Vašeg novog romana „Princeza sa tavana“ piše: Na jednom očišćenom i udešenom tavanu, jedna ponekad malo tužna Lala, kojoj nedostaje tata, sa ushićenjem čeka svoju tetku da joj pripovijeda o dogodovštinama s putovanja… Ima li roman neki doticaj s Vašim životom?
Iskreno, moj posljednji, dječiji roman “Princeza sa tavana" od svih mojih djela ima ponajmanje veze baš sa mnom.
Zasigurno to odsustvo oca jeste nešto što mene i malenu Lalu povezuje, ali je on više posvećen priči, onoj epskoj i andrićevskoj, tradicionalnoj. I kako i koliko ta izvorna priča može da nam odagna svaku bol, svaku nostalgiju.
Koliko priča može da nas uznese i ponese, osobito kada je vezana za prošla vremena. A u ,,Princezi sa tavana" se radi o srednjovjekovnim vladarkama, zbori o velikim i snažnim ženama, onoj jačini kada se žena bori sama, za svoju djecu, dom, u ovom slučaju dvorce diljem tadašnje Evrope, kako hrabro staju ispred sultana, mletačkog dužda, vizantijskog cara i zbore.
O istini, sa emocijom i diplomatskim kodom, bez mača, s mudrošću i riječima koje ne pozivaju na sukobe, već na primirja.
Iz te knjige možemo naučiti o davanju, bez zadrške, o ljubavi i patnji, ali i izdržljivosti borbe i nepristajanju na poraz.
To proučavanje mi je donijelo mnogo, a ponajviše da shvatim da mi, kada govorimo o savremenoj ženi, katkada propuštamo razmišljanje o izvornoj porodičnoj i velikoj majčinskoj ljubavi, koja podrazumijeva ponekad i odricanje od sopstvenih ciljeva, zarad životne vage čiji tasovi treba da budu u ravnoteži.
Vi živite u Pančevu, a u stvari ste porijeklom iz BiH. Vaša majka je iz Bratunca, a otac iz Srebrenice. A rođeni ste u Beogradu. Vaša životna priča je nevjerovatna. Možete li nam je ispričati?
Svoju životnu priču, suštinski, ispisala sam u romanu ,,Zapričavanje. Zavaravanje. Zavirivanje." za koji, definitivno, moram napisati nastavak.
Kada o svemu razmišljam, čini mi se da je taj roman izašao prerano, te 2012. godine. On se bavi Elektrinim kompleksom.
Mnoga umjetnička djela se bave Edipovim kompleksom, utjecajem majke na sina. Ali veoma malo djela analizira Elektrin kompleks, utjecaj oca na kćerku, koji je mnogo značajniji, jer u svakom društvu porodica zavisi od emotivnog stanja majke, njenih slutnji, prevrata i emocionalnog svijeta koji nosi iz doma svojih roditelja.
Roman jeste autobigrafski. Roditelji glavne junakinje Tare su različite vjere. Otac joj je musliman, majka Srpkinja.
Otac je rodom iz Srebrenice, varošice, nažalost, najviše poznate iz rata s početka devedesetih, a majka iz Bratunca, kćerka srpskog pravoslavnog sveštenika.
Dakle, Tara sam ja, rođena u posljednjoj godini šezdesetih, ali i tada je vjerska podijeljenost dva susjedna gradića, iako ne javna, bila vidljiva.
Ni očeva strana, tvrdo poštujući Kur'an, ni majčina, tradicionalno pravoslavna, nije odobravala tu vezu. Nemiri u ove dvije kuće, najavili su nemire i dramu trideset godina kasnije.
„Zapričavanje“ počinje kako je uistinu i bilo sve što se događalo. Spoznajom da mi je otac teško bolestan, da mu nije preostalo, nažalost, još mnogo. Poslije pregršt premišljanja, šaljem mu poruku u vidu pisma… i iščekujem odgovor, viđenje, priliku da se iskaže ono što je najbolnije…
Avaj, kada je moja majka, sveštenikova kći-mjezimica, ostala trudna sa mnom, drame je bilo pregršt. I na jednoj i na drugoj strani.
Jasno je, to dijete porodice nisu željele. Malkice mi se danas čini čak i da su se utrkivali ko će više ukazati na promašaj, koristili se raznim sredstvima. Ali, znate, ako bismo išli previše u analizu, to nikome ne bi dobro donijelo.
Osobito meni. Ja sam se u vrlo, vrlo ranoj dobi - između: 1. osuđivanja, 2. odbacivanja svih i svega i 3. oproštaja (čitajte - razumijevanja) - odlučila da zaokružim odgovor pod 3. Odistinski sam se trudila da sve razumijem.
I to što je moj deda sveštenik hitno poslao kćer kod sestre u Beograd s idejom da se dijete da na usvajanje, i to što sam provela gotovo cijelu prvu godinu dana u Domu za nezbrinutu djecu u Zvečanskoj, dok se mama nije snašla i ne potpisavši nijedan dokument o usvajanju, uzela me sebi. Spočetka se napatila, veoma. Pored dvije imućne porodice, tako je bilo. Nakon skoro pet godina moga života, moj deda nas je, ipak, obje prihvatio. I zdušno se trudio da budno pazi na moje vaspitanje i obrazovanje. To mu je bilo veoma značajno.
Naravno, nikoga s očeve strane nisam viđala. Valjda je to i bio uslov, ne znam zasigurno. Dedin rođeni brat je bio profesor na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu, njemu i njegovoj tadašnjoj ženi sam, toga se sjećam, posebno bila draga. On je rado, kao i deda, sa mnom pričao o pročitanim knjigama, matematici, a docnije i filozofiji (bila sam tada državni prvak u tome, pored svih takmičenja, i ta moja apsolutno odlikaška knjižica i diplome su im baš godile). Tu je bila i mamina sestra, koja nam je pomagala, ispočetka krišom, pa me je čak i uzela u jednom periodu sebi, da mami malo olakša. Moj teča koji me je oduvijek gledao kao svoju, pa mamin drugi brat. Stvarno su se trudili.
Sve je bilo manje-više u redu, kažem manje-više jer sam bila od početka tvrdoglava, istjerivala sam svakojake đavole, bila pretjerano svoja - kako su s uzdahom govorili, dok sa 16 godina nisam poželjela da vidim prvi put oca. Jer je, uprkos svemu, praznina rasla.
Je li tačno da ste sa 16 godina pješke krenuli u Sarajevo da upoznate oca
Istina je. Tako sam naumila, jer nimalo nisam naišla na razumijevanje. Nije mi to bilo prvi put da tražim da vidim oca. Naravno, tražila sam od mame, a nikako od dede i ostalih. I tada sam bila svjesna koliko se mama žrtvovala, zaista jesam. I ono što smatram da je njena apsolutna najljepša osobina je što nikada, pazite, nikada, nije rekla niti jednu jedinu lošu riječ o mom ocu. Naprotiv, rekla mi je milion puta: „Da sam našla boljeg, ja bih se do sada udala, ne bih ostala sama“. To je ogromno blago. Za mene. M
ožda je i bila ponekad ogorčena, ja to nisam ni osjetila, niti vidjela. Nisam rasla u atmosferi bilo kakve mržnje, koju često vidim kao profesorka kod nekih djevojčica. Odmah znam da rastu bez oca. Ne, toga nije bilo. Kod mene je samo bilo neke iskonske tuge. Nedostajanja. Znate, Danilo Kiš je govorio da je rastao uz oca nikada ne bi postao pisac. To je to. Kada vam se sve to skupi, to odsustvo se pretvara u nulto prisustvo. Tu je kao nemanje, nedostatak emocije, fali, i to ne malo. Fali pola!
Uglavnom, tada, sa svojih 16 godina, tačnije tu noć kada smo se mama i ja baš posvađale zbog moje želje da ga vidim, ja sam odlučila da krenem pješke. Do Sarajeva ako treba! I majku razumijem - imala je veliki, ogroman strah da će me izgubiti. Sve je razumljivo.
Iz Pančeva sam, po noći, pješačila do Beograda. Neosvijetljen put, neke kamiondžije su me vabile da uđem sa njima, kao da me prevezu, nigdje nikoga. I sada se sjećam svih slika, ne baš milih. No, rekla sam - moja tvrdoglavost i upornost su nemjerljive. Ujutru sam stigla u Beograd, ušla u gradski prijevoz gdje me je odmah uhvatila kontrola. Nisam imala kartu! Ja bukvalno ništa nisam imala kod sebe. Kontrolor je vikao da će mi sada pozvati oca, na šta sam mu ja odgovorila: ,,Odlično! I meni baš on treba. Nazovite ga što prije!", Čovjek je mislio da sa mnom nešto nije u redu, pa me je pustio. Ja sam stigla do mog omiljenog ujaka, već se sve diglo, jer sam nestala, i pošto me je on, u stvari, najbolje znao - znao je da se ne šalim ni malo, pomogao mi je da dođem do Sarajeva. Njegov vozač i moja ujna su se spakovali, i eto mene tog maja u šeheru.
Tamo je sve bilo pripremljeno, nanovo, zahvaljujući mom ujaku. Njegov drug sa studija nas je uveo u zgradu Energoinvesta. Sama sam morala, uz prepreke sačinjene od sekretarica, da doprem do oca. I to sam uspjela. A kada sam ga, najzad, ugledala, on je sjedio u čelu stola, ja sam mu lagano prišla, predstavila mu se, a on je digao pogled i rekao: ,,Sanjao sam te!"
Proveli smo čitav dan zajedno, sve sam to opisala u“ Zapričavanju“. Tada me je, između ostalog, pitao da li mi nešto treba. Mislio je na materijalno. A meni, zaista, ništa nije trebalo. Izuzev našega odnosa.
Nikada ga više nisam vidjela. Mada sam pokušavala, onoliko. Usprkos tome što mi je obećao, nismo se više vidjeli. Moja majka je rekla, za vrijeme rata, da ga nađem preko vezista i ponudim mu naš stan da se skloni sa porodicom. Rekla je, mi imamo toliko prijatelja, otići ćemo nekuda dok se oni ne snađu. Nisam tada uspjela, veze su bile nikakve, ali jesam poslije. I to preko beogradskog muftije, tačnije jednog beogradskog hodže, koji je bio predivan, pun razumijevanja i saosjećanja. Otišla sam u džamiju, predstavila se po djevojačkom prezimenu i zamolila ih da mi nabave njegov broj, iz kancelarije. Nisam željela nikoga kod kuće da uznemiravam. Samo jedan telefonski poziv, a on je bio ogrčen i ljut, zbog političkih razloga. Zbog kojih sam ja, kao studentkinja, stalno bila na ulicama Beograda i protestovala, pisala, borila se kako sam, sa svojom generacijom, umjela i mogla. A borili smo se onoliko!
Nedavno me je jedan reditelj pozvao da pričamo o „Zapričavanju“ i snimanju filma po njemu. Iskreno se nadam da će do toga doći. Znate, to su te naše, bolne i još bolnije priče. A svaka vjera uči isto - o ljubavi, vjeri i nadi. Ako smo iskreni vjernici, mislim da onda iskreno i izistinski treba da vjerujemo u ljubav. Čitala sam i Kur'an i Bibliju, na kraju kao studentkinja i doktorka književnosti ja to i zbog poziva treba da znam, nijedna ne zbori o tome drugačije.
Inače, u „Zapričavanju“, svi djelovi koji se odnose na porodicu moje majke počinju citatima iz Biblije, a svi djelovi koji su posvećeni ocu, počinju sa citatima iz Kurana.
Koliko Vas je sve to oblikovalo kao ličnost? I koliko sve to utječe na Vaše književno stvaralaštvo?
Umnogome utječu. I apsolutno me je to i formiralo kao ličnost. Najprije, ja sam veoma ponosna što sam "miješane" krvi. Inače, živim u Vojvodini, u Pančevu, koje obožavam zbog vjerske i nacionalne šarolikosti. I uvijek govorim đacima da kada potičemo od dvije vjere mi možemo izvući sve najbolje. Samo moramo biti misleći i ne smijemo se odavati onim niskim strastima. To jeste naša čarolija. I u izgledu, ponašanju, razmišljanu. Kao kaleidoskop, prepuno boja i nijansi. Prava, istinska, umjetnost. A to je vječnost, stalna igra i one najfinije, razne niti, u našim genima.
Sve vrijeme svoga školovanja nosila sam očevo prezime. I u vrijeme rata, na Beogradskom univerzitetu u mome indeksu je ono stajalo. Imala sam ime Aleksandra i prezime svoga oca. Mnogi su me zbog toga zvali Selma, i stalno mi na žurkama puštali „Bijelo dugme“. I danas mi to prijatelji-muzičari pjevaju na koncertima, sve sa izgovaranjem za koga je pjesma. A ja se uvijek naginjem kroz prozor. Jer želim da vidim više i šire, da pomirljivo sve sagledam, filozofski promislim, i ponešto zapišem. To je ljepota života.
I nikada, baš nikada i nikuda nisam imala ma i jedan jedini problem. Nikada! Kod mnogih svojih starih prijatelja sam u telefonu i dalje pod tim prezimenom. Stalno se zezaju - džaba si se ti udavala, za nas si to, nema druge.
Dakle, to jeste taj divni pečat koji nosim. I odistinski ga volim. U decembru sam gostovala sa svojim knjigama po Americi i na promociji u Srpskom konzulatu u New Yorku su mi rekli da sam ,,regionalno blago". Voljela bih da je to istina.
Kakav danas imate odnos sa domovinom Vaših roditelja
Ja Bosnu smatram svojom. Oduvijek i zauvijek. To je kod svih koji me znaju ušlo u vic. Pa ja sam 100 posto Bosanka. Za mene nema ništa ljepše. I kada god dođem, bilo na promociju, na skijanje, u posjetu kod Emira, osjećam se da ovdje pripadam. Posvuda. I stalno zborim o njenim ljepotama. Naravno, naročito sam osjetljiva na Bratunac i Srebrenicu, na Drinu, zauvijek Drinu. Ali mislim da mi se to da oprostiti. Moj muž kaže da posebno voli tu moju neobjektivnost. Osobito kada se priča o ljepotama. Tu se uvijek mora poći od Bosne. Mislim da ne griješim, ma kako se to drugima čini.
Dolazite li u Sarajevo?
Rado i uvijek. Kod Emira, tu je i Amra, viđam se s prijateljima, volim Džanu i njenu porodicu, naročito. Edo mi je prijatelj iz najranijeg djetinjstva, ima ih onoliko. Skijamo na Jahorini, a to bez Sarajeva ne može. Dolazimo u raznim vremenski okvirima. Sada bi trebalo da zakažem i promociju, eto nove zgode. I koliko god da dolazim, mislim da je malo, da bi trebalo više. Voljela bih kada bih mogla i imala vremena da to bude još učestalije. Nadam se tome. Uvijek u njemu beskrajno uživam.
Objava Nevjerovatna ispovijest književnice Aleksandre Mihajlović: Mama mi je Srpkinja iz Bratunca, otac musliman iz Srebrenice. Krenula sam pješke da ga tražim pojavila se prvi puta na PressMedia.
Subscribe
- Never miss a story with notifications
- Gain full access to our premium content
- Browse free from up to 5 devices at once
Must read
Vrijeme | Temperatura (°C) |
---|---|
24.03. 05:00 | 13 |
24.03. 04:00 | 13 |
24.03. 03:00 | 14 |
24.03. 02:00 | 13 |
24.03. 01:00 | 12 |
24.03. 00:00 | 12 |
23.03. 23:00 | 12 |
23.03. 22:00 | 12 |
23.03. 21:00 | 13 |
23.03. 20:00 | 14 |
23.03. 19:00 | 15 |
23.03. 18:00 | 15 |
23.03. 17:00 | 15 |
23.03. 16:00 | 15 |
23.03. 15:00 | 16 |
23.03. 14:00 | 16 |
23.03. 13:00 | 16 |
23.03. 12:00 | 17 |
23.03. 11:00 | 16 |
23.03. 10:00 | 15 |
23.03. 09:00 | 14 |
23.03. 08:00 | 13 |
23.03. 07:00 | 12 |
Psihrometar je uređ koji za mjerenje vlažnosti primjenjuje načelo hlađenja koje se javlja zbog isparavanja. Budući da se za isparavanje troši toplina, temperatura na mokrom termometru niža je od one na suhome, osim kada je zrak zasićen vodenom parom pa su obje temperature jednake.
Što je zrak suši, to je razlika temperatura veća. Iz spomenutih dviju temperatura i tlaka zraka određuje se tlak vodene pare, a odatle i veličine koje određuju vlažnost zraka. Stalna propisana brzina strujanja postiže se priključenim ventilatorom (aspiratorom).
Relativna vlažnost je fizikalna veličina za iskazivanje udjela vodene pare u zraku (ili općenito u plinovima). Izražava se omjerom parcijalnoga tlaka prisutne vodene pare pH2O i tlaka zasićene vodene pare pri određenoj temperaturi i tlaku zraka p*H2O.Novo izvođenje predstave "Blank“ planirano je u aprilu u Kamernom teatru 55, što publika jedva čeka s obzirom na to da mnogi nisu uspjeli doći do karata tokom marta u tri noći zaredom za pozorišnu adaptaciju istoimenog autobiografskog romana Feđe Štukana, kojim je osvojio region i šire.
Štukan ne igra samog sebe, to je prepustio kolegama, a mnogi glumci i glumice koji su dio ove predstave imaju više uloga. Među njima je i Maja Izetbegović, koja rijetko daje intervjue, ali je za "Dnevni avaz“ govorila o procesu rada na "Blanku“, saradnji sa Štukanom i maestralnim rediteljem koji i potpisuje režiju ovog komada – Kokanom Mladenovićem.
Štukan ne igra samog sebe, to je prepustio kolegama, a mnogi glumci i glumice koji su dio ove predstave imaju više uloga. Među njima je i Maja Izetbegović, koja rijetko daje intervjue, ali je za "Dnevni avaz“ govorila o procesu rada na "Blanku“, saradnji sa Štukanom i maestralnim rediteljem koji i potpisuje režiju ovog komada – Kokanom Mladenovićem.
Kakve su Vaše emocije poslije premijere "Blanka“, jesu li se slegle?
- Nakon dva mjeseca dinamičnog i posvećenog rada, veliko je zadovoljstvo doživjeti reakciju publike koja se desila na pretpremijeri, premijeri i repriznim izvođenjima predstave. S obzirom na to da su probe bile zahtjevne i intenzivne, osjeća se još blagi umor, ali i zadovoljstvo da se predstava desila i da smo je podijelili s publikom.
Sama tematika "Blanka“, ustvari život Vašeg kolege Feđe Štukana, teška je, na momente emotivna, bilo da je sreća, tuga ili bijes. Koliko Vam je "legao“ Blank?
- Predstava jeste jedan svojevrstan emotivni "rollercoaster“, i bilo je izazovno proživljavati životne situacije koje je Feđa doživio, naročito jer je on bio prisutan na probama sve vrijeme. To je nametalo dodatnu odgovornost svima zajedno.
Pretpostavljam da ste čitali knjigu. Kakve su Vaše impresije bile, ako se sjećate?
- Pročitala sam je kada je izašla, prisustvovala sam i promociji knjige. Kad sam pročitala knjigu, zamislila sam se nad činjenicom kako neko nakon svih tih životnih situacija i vrtloga ostane živ, neko bi rekao da je imao mnogo sreće u životu, a neko da je njegov životni put bio pun iskušenja koja su ga oblikovala.
Dio ekipe "Blanka". Belmin Islam
I Vi ste, Majo, doživjeli i preživjeli rat i sve ono što je uslijedilo poslije njega u Sarajevu. Je li to tema koju radije izbjegavate, potisnete u sebi ili su sjećanja na te teške godine i decenijama poslije snažna
- Rat je, nažalost, dio mog odrastanja, dio mog života, a s vremenom je postao i tema s kojom sam se susretala i bavila u svom profesionalnom radu. Nije jednostavno suočavati se često s vlastitim i tuđim iskustvima rata u procesima rada na određenim predstavama, ali je u isto vrijeme privilegija proživljavati i raditi to kroz glumu i umjetnost. Svoja iskustva, osjećanja i naposlijetku traume artikulirati kroz lik koji igram ili kroz predstavu, dati im novi oblik, značenje i smisao je zaista jedinstveno iskustvo. Koliko god želim pobjeći od teme rata i ostaviti sve to iza sebe, toliko me proganja unutarnji instinkt da je naša odgovornost govoriti o iskustvu rata kao podsjetniku da nam se taj najgluplji i najbesmisleniji civilizacijski izum nikada ne ponovi.
Jeste li tada pomislili da ćete se nekoliko godina kasnije naći u ulozi u Štukanove velike mladalačke ljubavi?
- Nisam nikada to pomislila. Mirnu nisam poznavala, ali sam mnogo slušala o njoj kao divnoj osobi i glumici posebnog talenta. To mi je sve pomoglo u samoj pripremi predstave. Njihova ljubav je bila velika i posebna, nadam se da smo mi u predstavi prenijeli barem djelić tog odnosa.
Kako ste zadovoljni saradnjom s Kokanom Mladenovićem, koliko je imati ovakvog reditelja uz sebe važno za Vas kao glumicu?
- Mi smo do sada sarađivali na tri predstave i sve tri su bile adaptacije romana: „Šindlerov lift“ i „Što na podu spavaš“ Darka Cvijetića te Feđin „Blank“. Mislim da smo izgradili glumačko-rediteljski odnos zasnovan na povjerenju i umjetničkoj slobodi.
Kako gledate na sav taj proces stvara i kreiranja, izlaženja iz jedne, a ulaska u drugu ulogu?
- Cijeli proces rada na predstavi bio je zasnovan na glumačkim improvizacijama. Reditelj Kokan Mladenović često ima takav pristup u stvaranju građe predstave. Takav proces glumcu daje veliku slobodu i mogućnost da likove koje igra nadograđuje i na taj način ostavi vlastiti pečat i stav o tome šta igra. Za posao kojim se bavim - to je poligon za maštu i kreaciju.
"Blank" oduševio publiku. Dženat Dreković
Koliko je sam Štukan davao glumačkom ansamblu smjernice, ako je uopće?
- Feđa je bio svjestan da likovi u procesu rada na predstavi postaju rediteljsko-glumačka kreacija i da predstava postaje umjetničko djelo samo za sebe, ne samo puka interpretacija knjige, tako da je bio ravnopravan član glumačkog ansambla.
Objava Glumica Maja Izetbegović: Rat je najgluplji civilizacijski izum, ne smije nam se ponoviti pojavila se prvi puta na PressMedia.
„Kompanije koje se bave vještačkom inteligencijom mogu prosto da urade ono što zakon od njih traži – da ispregovaraju i plate za prava na korišćenje zaštićenog materijala, kao što to radi svaka druga industrija
The post PISALI TRUMPU: Pobuna holivudskih zvijezda protiv vještačke inteligencije appeared first on IZDVOJENO.ba.
Muzička scena regije zavijena je u crno nakon vijesti o tragičnoj smrti mladog pjevača Predraga Peđe Bošnjaka.
Prema informacijama portala 'Srbija danas', Bošnjak je stradao u nesreći nakon pada s motora. Ova iznenadna tragedija potresla je njegove prijatelje, kolege i brojne pratitelje.
Na društvenim mrežama, posebno njegovim profilima na Instagramu i Facebooku, preplavile su poruke saučešća, izrazi tuge i nevjerice. Ljudi iz svijeta muzike i oni koji su pratili njegov rad opraštaju se od mladog umjetnika, ističući njegov talenat, karizmu i ljubav prema muzici koja ga je izdvajala.
„Otišao je prerano, ali njegova muzika i energija živjeće u srcima svih nas", poručili su njegovi prijatelji i kolege.
Bošnjak je bio poznat po svom prepoznatljivom glasu, koji je donosio emociju i posebnu toplinu svakoj pjesmi koju je izvodio. Njegov odlazak ostavlja prazninu na muzičkoj sceni, a publika će ga pamtiti kao umjetnika koji je živio za muziku i scenu.
Objava Ugašen još jedan mladi život: Bošnjak stradao u saobraćajnoj nesreći pojavila se prvi puta na PressMedia.
Novo izvođenje predstave "Blank“ planirano je u aprilu u Kamernom teatru 55, što publika jedva čeka s obzirom na to da mnogi nisu uspjeli doći do karata tokom marta u tri noći zaredom za pozorišnu adaptaciju istoimenog autobiografskog romana Feđe Štukana, kojim je osvojio region i šire.
Štukan ne igra samog sebe, to je prepustio kolegama, a mnogi glumci i glumice koji su dio ove predstave imaju više uloga. Među njima je i Maja Izetbegović, koja rijetko daje intervjue, ali je za "Dnevni avaz“ govorila o procesu rada na "Blanku“, saradnji sa Štukanom i maestralnim rediteljem koji i potpisuje režiju ovog komada – Kokanom Mladenovićem.
Štukan ne igra samog sebe, to je prepustio kolegama, a mnogi glumci i glumice koji su dio ove predstave imaju više uloga. Među njima je i Maja Izetbegović, koja rijetko daje intervjue, ali je za "Dnevni avaz“ govorila o procesu rada na "Blanku“, saradnji sa Štukanom i maestralnim rediteljem koji i potpisuje režiju ovog komada – Kokanom Mladenovićem.
Kakve su Vaše emocije poslije premijere "Blanka“, jesu li se slegle?
- Nakon dva mjeseca dinamičnog i posvećenog rada, veliko je zadovoljstvo doživjeti reakciju publike koja se desila na pretpremijeri, premijeri i repriznim izvođenjima predstave. S obzirom na to da su probe bile zahtjevne i intenzivne, osjeća se još blagi umor, ali i zadovoljstvo da se predstava desila i da smo je podijelili s publikom.
Sama tematika "Blanka“, ustvari život Vašeg kolege Feđe Štukana, teška je, na momente emotivna, bilo da je sreća, tuga ili bijes. Koliko Vam je "legao“ Blank?
- Predstava jeste jedan svojevrstan emotivni "rollercoaster“, i bilo je izazovno proživljavati životne situacije koje je Feđa doživio, naročito jer je on bio prisutan na probama sve vrijeme. To je nametalo dodatnu odgovornost svima zajedno.
Pretpostavljam da ste čitali knjigu. Kakve su Vaše impresije bile, ako se sjećate?
- Pročitala sam je kada je izašla, prisustvovala sam i promociji knjige. Kad sam pročitala knjigu, zamislila sam se nad činjenicom kako neko nakon svih tih životnih situacija i vrtloga ostane živ, neko bi rekao da je imao mnogo sreće u životu, a neko da je njegov životni put bio pun iskušenja koja su ga oblikovala.
Dio ekipe "Blanka". Belmin Islam
I Vi ste, Majo, doživjeli i preživjeli rat i sve ono što je uslijedilo poslije njega u Sarajevu. Je li to tema koju radije izbjegavate, potisnete u sebi ili su sjećanja na te teške godine i decenijama poslije snažna
- Rat je, nažalost, dio mog odrastanja, dio mog života, a s vremenom je postao i tema s kojom sam se susretala i bavila u svom profesionalnom radu. Nije jednostavno suočavati se često s vlastitim i tuđim iskustvima rata u procesima rada na određenim predstavama, ali je u isto vrijeme privilegija proživljavati i raditi to kroz glumu i umjetnost. Svoja iskustva, osjećanja i naposlijetku traume artikulirati kroz lik koji igram ili kroz predstavu, dati im novi oblik, značenje i smisao je zaista jedinstveno iskustvo. Koliko god želim pobjeći od teme rata i ostaviti sve to iza sebe, toliko me proganja unutarnji instinkt da je naša odgovornost govoriti o iskustvu rata kao podsjetniku da nam se taj najgluplji i najbesmisleniji civilizacijski izum nikada ne ponovi.
Jeste li tada pomislili da ćete se nekoliko godina kasnije naći u ulozi u Štukanove velike mladalačke ljubavi?
- Nisam nikada to pomislila. Mirnu nisam poznavala, ali sam mnogo slušala o njoj kao divnoj osobi i glumici posebnog talenta. To mi je sve pomoglo u samoj pripremi predstave. Njihova ljubav je bila velika i posebna, nadam se da smo mi u predstavi prenijeli barem djelić tog odnosa.
Kako ste zadovoljni saradnjom s Kokanom Mladenovićem, koliko je imati ovakvog reditelja uz sebe važno za Vas kao glumicu?
- Mi smo do sada sarađivali na tri predstave i sve tri su bile adaptacije romana: „Šindlerov lift“ i „Što na podu spavaš“ Darka Cvijetića te Feđin „Blank“. Mislim da smo izgradili glumačko-rediteljski odnos zasnovan na povjerenju i umjetničkoj slobodi.
Kako gledate na sav taj proces stvara i kreiranja, izlaženja iz jedne, a ulaska u drugu ulogu?
- Cijeli proces rada na predstavi bio je zasnovan na glumačkim improvizacijama. Reditelj Kokan Mladenović često ima takav pristup u stvaranju građe predstave. Takav proces glumcu daje veliku slobodu i mogućnost da likove koje igra nadograđuje i na taj način ostavi vlastiti pečat i stav o tome šta igra. Za posao kojim se bavim - to je poligon za maštu i kreaciju.
"Blank" oduševio publiku. Dženat Dreković
Koliko je sam Štukan davao glumačkom ansamblu smjernice, ako je uopće?
- Feđa je bio svjestan da likovi u procesu rada na predstavi postaju rediteljsko-glumačka kreacija i da predstava postaje umjetničko djelo samo za sebe, ne samo puka interpretacija knjige, tako da je bio ravnopravan član glumačkog ansambla.
Objava Glumica Maja Izetbegović: Rat je najgluplji civilizacijski izum, ne smije nam se ponoviti pojavila se prvi puta na PressMedia.
„Kompanije koje se bave vještačkom inteligencijom mogu prosto da urade ono što zakon od njih traži – da ispregovaraju i plate za prava na korišćenje zaštićenog materijala, kao što to radi svaka druga industrija
The post PISALI TRUMPU: Pobuna holivudskih zvijezda protiv vještačke inteligencije appeared first on IZDVOJENO.ba.
Muzička scena regije zavijena je u crno nakon vijesti o tragičnoj smrti mladog pjevača Predraga Peđe Bošnjaka.
Prema informacijama portala 'Srbija danas', Bošnjak je stradao u nesreći nakon pada s motora. Ova iznenadna tragedija potresla je njegove prijatelje, kolege i brojne pratitelje.
Na društvenim mrežama, posebno njegovim profilima na Instagramu i Facebooku, preplavile su poruke saučešća, izrazi tuge i nevjerice. Ljudi iz svijeta muzike i oni koji su pratili njegov rad opraštaju se od mladog umjetnika, ističući njegov talenat, karizmu i ljubav prema muzici koja ga je izdvajala.
„Otišao je prerano, ali njegova muzika i energija živjeće u srcima svih nas", poručili su njegovi prijatelji i kolege.
Bošnjak je bio poznat po svom prepoznatljivom glasu, koji je donosio emociju i posebnu toplinu svakoj pjesmi koju je izvodio. Njegov odlazak ostavlja prazninu na muzičkoj sceni, a publika će ga pamtiti kao umjetnika koji je živio za muziku i scenu.
Objava Ugašen još jedan mladi život: Bošnjak stradao u saobraćajnoj nesreći pojavila se prvi puta na PressMedia.
© 2024 BiH Vijesti